Le mot vietnamien "ngọn đèn" se traduit par "lampe" ou "flamme" en français. Ce terme désigne généralement une source de lumière artificielle, souvent utilisée pour éclairer un espace.
Explication simple :
Ngọn đèn : C'est la partie qui produit la lumière dans une lampe. Par exemple, on parle souvent de "ngọn đèn" pour désigner le feu ou la lumière d'une lampe, comme dans l'expression "ngọn đèn trong đêm" qui signifie "la lampe dans la nuit".
Instructions d'utilisation :
Utilisation courante : On peut utiliser "ngọn đèn" pour parler de n'importe quelle lampe, qu'elle soit à huile, électrique ou à flamme. Par exemple, on pourrait dire : "Tôi cần một ngọn đèn để học bài" qui signifie "J'ai besoin d'une lampe pour étudier".
Exemples :
Câu ví dụ đơn giản : "Ngọn đèn trong phòng sáng quá." (La lampe dans la chambre est trop lumineuse.)
Câu ví dụ phức tạp : "Ngọn đèn dầu đã được thắp lên trong những đêm không có điện." (La lampe à huile a été allumée lors des nuits sans électricité.)
Utilisation avancée :
Dans un contexte littéraire ou poétique, "ngọn đèn" peut être utilisé de manière figurative pour symboliser l'espoir, la connaissance ou la guidance. Par exemple, on pourrait dire : "Ngọn đèn của tri thức dẫn dắt tôi qua những khó khăn." (La lumière de la connaissance me guide à travers les difficultés.)
Variantes du mot :
Đèn : Cela signifie simplement "lampe" ou "lumière" sans spécifier la flamme. Par exemple, "đèn điện" signifie "lampe électrique".
Ngọn : Ce mot peut également être utilisé indépendamment pour désigner des choses pointues ou en hauteur, comme dans "ngọn núi" (sommet de la montagne).
Différents sens :
Bien que "ngọn đèn" fasse principalement référence à une lampe, dans certains contextes, il peut aussi symboliser la lumière de la sagesse ou le guide spirituel.
Synonymes :
Đèn : Comme mentionné, c'est un terme générique pour désigner une lampe.
Ánh sáng : Cela signifie "lumière" et peut être utilisé dans un sens plus large.